成语搜索:

扑朔迷离

扑朔迷离
拼音 pū shuò mí lí
简拼 psml
基本解释 指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。
详细解释

  扑朔迷离

  pū shuò mí lí

  [释义] 扑朔:兔脚搔爬;迷离:兔眼半闭。原指难辨兔的雄雌;比喻辨认不清是男是女。后来形容事情错综复杂;不容易看清真相。[语出] 古乐府《木兰诗》:“雄兔脚扑朔;雌兔眼迷离;双兔傍地走;安能辨我是雄雌?”[正音] 朔;不能读作“shù”。[辨形] 扑;不能写作“仆”。 [近义] 虚无飘渺 眼花缭乱 [反义] 一清二楚 [用法] 现多用来形容事情杂乱。一般作谓语、定语。[结构] 联合式。 [辨析] ~和“眼花缭乱”;都有“不容易看清楚”的意思。但~偏重指客观事情错综复杂;“眼花缭乱”偏重指主观感受十分复杂;一时分辨不清。 [例句] 这件事错综复杂;虽经多方核查;仍给人以~之感;使之难明真相。 [成语故事]

  古时候,有个女孩叫花木兰,她是个非常勤劳孝顺的姑娘。

  木兰织得一手好布,每天,她总是天刚刚亮,就把自己关在织房里精心地纺线织布。

  有一天,她却一直留在自己的闺房,坐在窗前叹气。她的母亲觉得很奇怪,就问她有什么心事。

  木兰在母亲的一再追问下,不得不说:“没有什么心事,只是昨晚看见国王征兵的文书,那上面有父亲的名字,可是父亲的年纪大了,已经禁不起征战的辛劳,小弟弟年龄又小,不能代替。女儿我就为这件事焦急。”

  停了一会儿,木兰又说:“我从小跟父亲练就一身好武功,可以替父亲去从军。”

  母亲为难地说:“可你是个女孩,怎么能去从军呢?”

  木兰坚定地说:“我有办法。”

  征期到了,花木兰女扮男装告别了父母,随大军到了边塞作战。

  战争中,木兰表现得很勇敢,立了很多大功。经过十多年的艰苦战斗,

  战争终于结束,木兰胜利归来。论功行赏,皇帝要赏给木兰很多钱物,并封她为尚书郎。

  但是木兰说:“感谢皇上恩典,但我不想做官,只求皇上允许我回到故乡与父母团聚。”皇上答应了木兰的请求。

  木兰回到家,立刻来到自己房里,换上女孩穿的衣服,梳好辫子,戴上花,露出自己原来女孩的模样走出来。送木兰回来的同伴们一见,都十分惊奇地说:“哎呀,同行这么多年,怎么不知你是个女孩。”

  后来有人为此写了一首《木兰诗》,诗的最后几句是:

  雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

  意思是:提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。如果两只兔子贴着地面并排跑,谁能分辨出哪一个是雄兔、哪个是雌兔呢?

  这个成语指事物在人心目中模糊不清、难以看清真相。

成语故事 “扑朔迷离”这则成语的原意是把兔子捏住耳朵提起来,雄兔脚乱踢,雌兔眼半闭,可是在地上跑的时候就辨认不出雌雄了。形容事物错综复杂,不易看清真相。这个成语来源于北朝.无名氏《木兰诗》,雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌?木兰诗是我国古代的一首民歌,诗中叙述的是我国古代一位智勇双全的孝顺女...[点击查看详细]
站内推荐