有一天,我走在路上,无意中听到有人说:“你吹牛。”这句话使我想起了那一件不光彩的往事。
那时候我才6岁,在小学,姐姐已是七年级的学生,她没事情的时候教我读英语,我也蛮“聪明”的,她教我的英语,我用汉语拼读,并且注上了“翻译”。
也不知道是我性格所致,还是养成了一种习惯——向来喜欢显示自己。一有希奇的东西,越是想显示自己的才能,于是对别人说起了外语来,以显示我才能非凡。因为我学了一点英语,别的小朋友没有都没有学过,所以,我说什么,他们都不知道。
这一天,我很早就来到了学校,小朋友们也来了不少,我便趁老师不在时,高声大气地背诵起了姐姐教我的英语字母“哎(A)、比(B)、晒(C)、弟(D)、伊(E)……”这可真灵验,小朋友们听了,“呼”!围上来,叽叽喳喳地问我在说什么?我故意不理睬他们,仍摇头晃脑地背着我的“英语单词”。这时,小朋友们文绉绉的说道:“在都不知道?人家说的是外语,就是外国人说的话。”小朋友们都把外国人三个字的声调拉得长长的,说得重重的。“唉”——小朋友们用惊奇的眼光看着我。这时的我,别提有多得意,就像一群小鸭中的天鹅。经他们再三请求,我才摆出一副眉飞色舞的架子来,说道:“你们知道吧!我老早就开始学习外语拉!因为我特别刻苦,所以不到三个就学会了!现在我讲几句让你们饱饱耳福。”“古得拜!”是再见,“三克油”是谢谢,“好及打油”就是你几岁了,“鹅吃药累”就是你叫什么名字 ······我一边像小老师似的指点,一边用极不流畅的生硬的音调说到。“告诉你们,我的外语水平已经不简单了,我还和外国人讲过话呢!(其实,这是在梦里都不会有的事情。)”小朋友们听得津津有味,有的直咽口水······这决不压于人们第一次听说美洲新大陆的那种大惊小怪。
我心里美滋滋的,这在我的“吹牛史”上可又是一个巨大的成功和突破呵!
几天以后,我仍沉浸在大大赞扬我的甜言蜜语中,却有一天,那个曾经听我“吹牛”的小朋友从家里拿来本英语原版书,当着许多小朋友的面拿到我眼前,诚恳地请我把内容翻译给大家听,我拿起书翻了几下,一个单词也不懂,我的脸顿时发烫了。可为了面子,我只得推说我学的和这书上的不是一种英语,回想起那样子一定十分尴尬。
事情虽然就这么过去了,可它在我的脑海中却是至今也无法抹掉的,我终于明白了为什么过去的人们把幼儿园称作“幼稚园”,是啊,那里的我们只是一群幼稚的娃娃,是一群喜欢异想天开的娃娃,想到什么就说什么,从不懂得掩饰自己,甚至不惜以伪装来肯定自己。
人生道路的第一步,虽然是以这种不真实的脚步走出来的,可这幼稚的显示的确是多么真实啊!
啊,童年,这个耐人寻味的謎,直至今天,我才了解其中滋味…才理解了其中的真正含意。