傻冒的正版源于俄罗斯。那是一个中国倒爷,到俄罗斯做生意,遇上零下30度的寒雪天气,他外出送货时没有戴帽子,冻得捂着耳朵在雪地里直跑,突然,“啪“的一声,一个俄罗斯汉子把一顶皮帽子扣在他的头上,并且用生硬的汉语说:“明天“,同时用手指指手表,再指一下脚下。意思很明显,就是明天这个时候,到这里来把帽子还给我。然而,第二天,倒爷不但没有去还帽子,还得意洋洋的对另一位中国倒爷说:“你猜‘傻冒‘这个词是怎么来的?傻瓜等帽子-傻冒儿,哈哈……“
至于改版的傻帽故事就特别多。比如美国人就特别傻冒,美国的商人对顾客特别讲信誉,只要顾客不满意,买回去的任何东西,在一个月之内都可以无条件地退货,店主决无二话可说。于是,一位中国留学生利用自己的“智慧“,今天到鞋店买一双皮鞋,明天到服装店买一套西装,后天到电器店买一部彩电……使用两三个星期之后,再声称对产品不满意把东西退回去,以此过一种天天尝新鲜的生活。一位美国同学劝他要诚实守信,他竟不以为羞,反以为荣,说:“这有什么不可以呢,谁叫你们美国商人这么笨!“
下面这则傻冒故事是讲日本人的。一位嫁到日本的中国女孩,去日本的邮局取包裹,到那里时,大厅里空荡荡的没有人,可邮局的职员竟全在柜台后面站着,一个个笔直得像一排木头,有凳子也不坐。而为她取包裹的小姐,是一路颠颠地跑着进库房的,出来也是跑着的,还一边跑一边说:“实在抱歉,让你久等了。“而实际上总共才两三分钟。她非常奇怪:自己既不是她的领导,又没有催她,也没有人在后面排队,这么急干吗?还要道歉?她最后得出的结论是:要么是这位日本小姐傻得搞不清时间,以为自己进去找了一个钟头;要么是他们平时没有时间锻炼身体,所以利用上班的时间站立或跑步。
还有一则发生在加拿大。名为考察实为去加拿大旅游的中国某企业代表团一行十余人,晚上从酒店喝完酒回旅社,走到一个交通路口时,见亮着红灯,过路的行人正在静静等候绿灯,可马路两头其实没有一辆车,于是我们的代表团一行人在众人的惊异的目光下,大摇大摆地横穿马路而去。过了马路,还亮着红灯,那些加拿大人还在等绿灯。我们的同胞便笑起来:“过马路不就是讲个安全问题吗?没有车也傻等,真是好笑。“
与外国人的傻冒相比,中国人的聪明是出了名的,只不过外国人不钦佩,还有点看不起,甚至还把中国人的聪明与素质扯到一块,比如有一位在中国投资的外商就说过这样一句话:“什么时候中国人都知道便后要冲水了,这个民族的素质就提高了。“听了这句话,我这个没出过国门的读书人脸上有些火辣辣的感觉,不过,见广识多的国人也许不会,说不定他们还会讥笑老外:“说这样的话,真是傻冒一个!“