查令十字街84号(五)300字

2024-06-28下载文档一键复制全文

  在汉芙小姐信中所提到的书籍——《新约全书》,查阅了资料发现有新约,旧约两个版本。在已有的资料显示旧约全书是犹太人所写,是基督宗教的启示性经典文献,内容和希伯来圣经一致,旧约是是律法的盟约。而新约全书是由希伯文写成,据说新约时代的巴基斯坦已被希腊化。

  身为犹太人的汉芙小姐收到书店寄去的英国版本《新约全书》显然不满意,甚至生气被翻译得不三不四,正是由英格兰传道会编译。这一天的回信在十一月十八日,再过一个月就要走入一九五零年,而他们的通信才刚开始不久,往后读便知他们之间通信二十载有余。

  在这封回信里汉芙小姐提到一本兰多的《假想对话录》,很幸运,书店也收录着汉芙小姐想要的希腊对话录,也承诺为她寻找《通俗拉丁文圣经》。这时候通信的语气和表达都在寻找书本和告知寻书的情况上,并未其它。

  书中所提到的书籍译者在翻译过程中也一一将艰深晦涩的书名都作了注释,给了我不少理解上的帮住。

The template file 'copy.htm' not found or have no access!(1)