“悲惨世界”诞生的梦想1600字

2024-11-16下载文档一键复制全文

很是意外的在CCTV的新闻中看到一条关于“英国达人”的报道。在条报道中,出现了一个其貌不扬的英国大妈,她的名字叫做Susan Boyle(苏珊.波伊尔),就是她与她的歌喉让我震惊了。

Susan现年47岁,来自一个叫做West Lothian的村庄群落,她其貌不扬,从十二岁第一次登台起就梦想成为职业歌手......

Susan在节目中演唱了“悲惨世界”中的一段歌剧,;. 歌词如下——

I dreamed a dream in time gone by

我梦到往日的一个梦

When hope was high

那时充满希望

And life worth living

生命有价值

I dreamed that love would never die

我梦到爱永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

我梦到天主是宽容的

Then I was young and unafraid

那时我仍年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

我浪掷梦想

There was no ransom to be paid

而无须付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱, 无酒不尝

But the tigers come at night

然而老虎却在夜里

With their voices soft as thunder

带著他们低沈如雷的声音来到

As they tear your hope apart

他们将你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他们让你的梦想幻灭

He slept a summer by my side

他陪了我一个夏季

He filled my days with endless wonder

用无尽的惊喜充实了我的生活

He took my childhood in his stride

他轻易地丰富了我年轻的时光

But he was gone when autumn came

但秋天降临时他离去了

And still I dream he“ll come to me

而我还梦想著他会回到我身边

That we will live the years together

那我们就可以永远在一起

But there are dreams that cannot be

但那是无法实现的梦想

And there are storms we cannot weather

那是我们无法捱过的暴风雨

I had a dream my life would be

我曾梦想著我的人生

So differentfr0mthis hell I“m living

完全不像我现在般的生活

So different nowfr0mwhat it seemed

现在不像我“悲惨世界”诞生的梦想

内蒙古太仆寺旗宝昌一中高二267班 韩超

很是意外的在CCTV的新闻中看到一条关于“英国达人”的报道。在条报道中,出现了一个其貌不扬的英国大妈,她的名字叫做Susan Boyle(苏珊.波伊尔),就是她与她的歌喉让我震惊了。

Susan现年47岁,来自一个叫做West Lothian的村庄群落,她其貌不扬,从十二岁第一次登台起就梦想成为职业歌手......

Susan在节目中演唱了“悲惨世界”中的一段歌剧,;. 歌词如下——

I dreamed a dream in time gone by

我梦到往日的一个梦

When hope was high

那时充满希望

And life worth living

生命有价值

I dreamed that love would never die

我梦到爱永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

我梦到天主是宽容的

Then I was young and unafraid

那时我仍年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

我浪掷梦想

There was no ransom to be paid

而无须付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱, 无酒不尝

But the tigers come at night

然而老虎却在夜里

With their voices soft as thunder

带著他们低沈如雷的声音来到

As they tear your hope apart

他们将你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他们让你的梦想幻灭

He slept a summer by my side

他陪了我一个夏季

He filled my days with endless wonder

用无尽的惊喜充实了我的生活

He took my childhood in his stride

他轻易地丰富了我年轻的时光

But he was gone when autumn came

但秋天降临时他离去了

And still I dream he“ll come to me

而我还梦想著他会回到我身边

That we will live the years together

那我们就可以永远在一起

But there are dreams that cannot be

但那是无法实现的梦想

And there are storms we cannot weather

那是我们无法捱过的暴风雨

I had a dream my life would be

我曾梦想著我的人生

So differentfr0mthis hell I“m living

完全不像我现在般的生活

So different nowfr0mwhat it seemed

现在不像我“悲惨世界”诞生的梦想

内蒙古太仆寺旗宝昌一中高二267班 韩超

很是意外的在CCTV的新闻中看到一条关于“英国达人”的报道。在条报道中,出现了一个其貌不扬的英国大妈,她的名字叫做Susan Boyle(苏珊.波伊尔),就是她与她的歌喉让我震惊了。

Susan现年47岁,来自一个叫做West Lothian的村庄群落,她其貌不扬,从十二岁第一次登台起就梦想成为职业歌手......

Susan在节目中演唱了“悲惨世界”中的一段歌剧,;. 歌词如下——

I dreamed a dream in time gone by

我梦到往日的一个梦

When hope was high

那时充满希望

And life worth living

生命有价值

I dreamed that love would never die

我梦到爱永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

我梦到天主是宽容的

Then I was young and unafraid

那时我仍年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

我浪掷梦想

There was no ransom to be paid

而无须付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱, 无酒不尝

But the tigers come at night

然而老虎却在夜里

With their voices soft as thunder

带著他们低沈如雷的声音来到

As they tear your hope apart

他们将你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他们让你的梦想幻灭

He slept a summer by my side

他陪了我一个夏季

He filled my days with endless wonder

用无尽的惊喜充实了我的生活

He took my childhood in his stride

他轻易地丰富了我年轻的时光

But he was gone when autumn came

但秋天降临时他离去了

And still I dream he“ll come to me

而我还梦想著他会回到我身边

That we will live the years together

那我们就可以永远在一起

But there are dreams that cannot be

但那是无法实现的梦想

And there are storms we cannot weather

那是我们无法捱过的暴风雨

I had a dream my life would be

我曾梦想著我的人生

So differentfr0mthis hell I“m living

完全不像我现在般的生活

So different nowfr0mwhat it seemed

现在不像我“悲惨世界”诞生的梦想

内蒙古太仆寺旗宝昌一中高二267班 韩超

很是意外的在CCTV的新闻中看到一条关于“英国达人”的报道。在条报道中,出现了一个其貌不扬的英国大妈,她的名字叫做Susan Boyle(苏珊.波伊尔),就是她与她的歌喉让我震惊了。

Susan现年47岁,来自一个叫做West Lothian的村庄群落,她其貌不扬,从十二岁第一次登台起就梦想成为职业歌手......

Susan在节目中演唱了“悲惨世界”中的一段歌剧,;. 歌词如下——

I dreamed a dream in time gone by

我梦到往日的一个梦

When hope was high

那时充满希望

And life worth living

生命有价值

I dreamed that love would never die

我梦到爱永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

我梦到天主是宽容的

Then I was young and unafraid

那时我仍年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

我浪掷梦想

There was no ransom to be paid

而无须付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱, 无酒不尝

But the tigers come at night

然而老虎却在夜里

With their voices soft as thunder

带著他们低沈如雷的声音来到

As they tear your hope apart

他们将你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他们让你的梦想幻灭

He slept a summer by my side

他陪了我一个夏季

He filled my days with endless wonder

用无尽的惊喜充实了我的生活

He took my childhood in his stride

他轻易地丰富了我年轻的时光

But he was gone when autumn came

但秋天降临时他离去了

And still I dream he“ll come to me

而我还梦想著他会回到我身边

That we will live the years together

那我们就可以永远在一起

But there are dreams that cannot be

但那是无法实现的梦想

And there are storms we cannot weather

那是我们无法捱过的暴风雨

I had a dream my life would be

我曾梦想著我的人生

So differentfr0mthis hell I“m living

完全不像我现在般的生活

So different nowfr0mwhat it seemed

现在不像我“悲惨世界”诞生的梦想

内蒙古太仆寺旗宝昌一中高二267班 韩超

很是意外的在CCTV的新闻中看到一条关于“英国达人”的报道。在条报道中,出现了一个其貌不扬的英国大妈,她的名字叫做Susan Boyle(苏珊.波伊尔),就是她与她的歌喉让我震惊了。

Susan现年47岁,来自一个叫做West Lothian的村庄群落,她其貌不扬,从十二岁第一次登台起就梦想成为职业歌手......

Susan在节目中演唱了“悲惨世界”中的一段歌剧,;. 歌词如下——

I dreamed a dream in time gone by

我梦到往日的一个梦

When hope was high

那时充满希望

And life worth living

生命有价值

I dreamed that love would never die

我梦到爱永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

我梦到天主是宽容的

Then I was young and unafraid

那时我仍年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

我浪掷梦想

There was no ransom to be paid

而无须付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱, 无酒不尝

But the tigers come at night

然而老虎却在夜里

With their voices soft as thunder

带著他们低沈如雷的声音来到

As they tear your hope apart

他们将你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他们让你的梦想幻灭

He slept a summer by my side

他陪了我一个夏季

He filled my days with endless wonder

用无尽的惊喜充实了我的生活

He took my childhood in his stride

他轻易地丰富了我年轻的时光

But he was gone when autumn came

但秋天降临时他离去了

And still I dream he“ll come to me

而我还梦想著他会回到我身边

That we will live the years together

那我们就可以永远在一起

But there are dreams that cannot be

但那是无法实现的梦想

And there are storms we cannot weather

那是我们无法捱过的暴风雨

I had a dream my life would be

我曾梦想著我的人生

So differentfr0mthis hell I“m living

完全不像我现在般的生活

So different nowfr0mwhat it seemed

现在不像我“悲惨世界”诞生的梦想

内蒙古太仆寺旗宝昌一中高二267班 韩超

很是意外的在CCTV的新闻中看到一条关于“英国达人”的报道。在条报道中,出现了一个其貌不扬的英国大妈,她的名字叫做Susan Boyle(苏珊.波伊尔),就是她与她的歌喉让我震惊了。

Susan现年47岁,来自一个叫做West Lothian的村庄群落,她其貌不扬,从十二岁第一次登台起就梦想成为职业歌手......

Susan在节目中演唱了“悲惨世界”中的一段歌剧,;. 歌词如下——

I dreamed a dream in time gone by

我梦到往日的一个梦

When hope was high

那时充满希望

And life worth living

生命有价值

I dreamed that love would never die

我梦到爱永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

我梦到天主是宽容的

Then I was young and unafraid

那时我仍年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

我浪掷梦想

There was no ransom to be paid

而无须付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱, 无酒不尝

But the tigers come at night

然而老虎却在夜里

With their voices soft as thunder

带著他们低沈如雷的声音来到

As they tear your hope apart

他们将你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他们让你的梦想幻灭

He slept a summer by my side

他陪了我一个夏季

He filled my days with endless wonder

用无尽的惊喜充实了我的生活

He took my childhood in his stride

他轻易地丰富了我年轻的时光

But he was gone when autumn came

但秋天降临时他离去了

And still I dream he“ll come to me

而我还梦想著他会回到我身边

That we will live the years together

那我们就可以永远在一起

But there are dreams that cannot be

但那是无法实现的梦想

And there are storms we cannot weather

那是我们无法捱过的暴风雨

I had a dream my life would be

我曾梦想著我的人生

So differentfr0mthis hell I“m living

完全不像我现在般的生活

So different nowfr0mwhat it seemed

现在不像我“悲惨世界”诞生的梦想

内蒙古太仆寺旗宝昌一中高二267班 韩超

很是意外的在CCTV的新闻中看到一条关于“英国达人”的报道。在条报道中,出现了一个其貌不扬的英国大妈,她的名字叫做Susan Boyle(苏珊.波伊尔),就是她与她的歌喉让我震惊了。

Susan现年47岁,来自一个叫做West Lothian的村庄群落,她其貌不扬,从十二岁第一次登台起就梦想成为职业歌手......

Susan在节目中演唱了“悲惨世界”中的一段歌剧,;. 歌词如下——

I dreamed a dream in time gone by

我梦到往日的一个梦

When hope was high

那时充满希望

And life worth living

生命有价值

I dreamed that love would never die

我梦到爱永不凋零

I dreamed that God would be forgiving

我梦到天主是宽容的

Then I was young and unafraid

那时我仍年轻无惧

And dreams were made and used and wasted

我浪掷梦想

There was no ransom to be paid

而无须付出任何代价

No song unsung, no wine untasted

无歌不唱, 无酒不尝

But the tigers come at night

然而老虎却在夜里

With their voices soft as thunder

带著他们低沈如雷的声音来到

As they tear your hope apart

他们将你的希望撕裂

And they turn your dream to shame

他们让你的梦想幻灭

He slept a summer by my side

他陪了我一个夏季

He filled my days with endless wonder

用无尽的惊喜充实了我的生活

He took my childhood in his stride

他轻易地丰富了我年轻的时光

But he was gone when autumn came

但秋天降临时他离去了

And still I dream he“ll come to me

而我还梦想著他会回到我身边

That we will live the years together

那我们就可以永远在一起

But there are dreams that cannot be

但那是无法实现的梦想

And there are storms we cannot weather

那是我们无法捱过的暴风雨

I had a dream my life would be

我曾梦想著我的人生

So differentfr0mthis hell I“m living

完全不像我现在般的生活

So different nowfr0mwhat it seemed

现在不像我

The template file 'copy.htm' not found or have no access!(1)