The Simpsons辛普森一家 第401集1600字

2024-06-28下载文档一键复制全文

早上,明媚的阳光照耀着美国西部的一个小镇——Sringfield。10岁的小学生巴特(Bart)和他的同学牛好(Milhouse)高高兴兴的踩着滑板上学。

路上,他们两人开始了比赛。红灯时,巴特闯了过去,并冲着牛好喊:“Faster than you !(快过你!)”

巴特先到了学校,他飞快地把书包和滑板直接扔进贮物柜。牛好紧跟着到了贮物柜前,气喘吁吁的。他慌里慌张地找柜门的钥匙。巴特关上柜门,一边喊:“又快过你!”,一边朝教室跑去。巴特走后不久,他的柜门自动打开了,东西散了一地,包括学校禁止的Cherry Bomb。这是一种模样像樱桃一样的炸弹,放在马桶里冲掉时,周围所有的马桶都会向外喷水,有一次校长上厕所时都被冲飞了。

尼尔森(Nelson)刚把装满水的杯子放在教室门框上,巴特就到了。巴特刚想推门,突然注意到了门框上的杯子。他把门推开,杯子往下掉时,巴特伸手接住杯子,并把里面的水喝光。

“Copy me!(学我呀!)”巴特嘲讽地说。

尼尔森说:“I spit in it。(我吐了口水在里边。)”

巴特一听,立刻就呕吐了。尼尔森把陷阱重新设好。巴特说:“Somebody will get it, I guess it would be Milhouse。(有人会中计的。我猜会是牛好。)”

黑板上有用粉笔写着的很多重复的句子:“ I won"t place water bombs on the door。(我不再把水放在教室门框上了。)”大约有30句,这是巴特昨天放学前被老师罚写的。巴特突然发觉到了最后一句漏了个句号,赶紧跑上讲台去补写。

恰好在这时,门被推开了,是老师埃德娜(Edna),水直接洒在了她的头上。巴特没回头看,以为这就是牛好,大叫:“Bingo, Milhouse!(中奖了,牛好!)”

埃德娜大喊:“Bart!”

巴特扭头往座位跑。埃德娜喝道:“Stop where you are! Bart! Did you do this?(站住!巴特!是你干的吗?)”

“Maybe。(可能。)” 巴特习惯性的说。

“Go to the principal"s office。(去校长办公室。)”埃德娜生气地命令道。

“The teacher told you to go to the principal"s office。(老师让你去校长办公室。)”马丁(Martin)说。马丁学习不错,但就是爱重复别人的话,并且手舞足蹈的。大家都称他为“伴舞”。

“I heard it, idiot! But I didn"t do it。(我听见了,呆子!但不是我干的。)”巴特冤枉地说,但是不得不走出教室。

巴特走后,马丁站着跟大家说:“Bart didn"t do it, it"s Nelson!(不是巴特干的,是尼尔森!)”

尼尔森在他的座位底下放了一个橡皮,马丁正好坐了上去,大叫“Ooooh!(啊!)”

十分钟后,校长带着巴特回教室,说:“Bart didn"t do that gambade, Nelson did it。(这个恶作剧不是巴特干的,是尼尔森。)”

“The principal said Nelson did it, not Bart。(是尼尔森干的,不是巴特。)”马丁说。

“Edna, I will see you at 6pm。 Old place。(埃德娜,6点,老地方见。)”校长说。

“At the garage。(在车库里。)”巴特插嘴道。

“Why did you tell Bart?(你为什么跟巴特说?)”埃德娜说。

“Of course not!(我肯定没有。)”校长说。

“I know everything。(我什么都知道。)”巴特说。

“Shut your big mouth up and go back to your seat。(闭上你的大嘴然后坐回你的座位。)”埃德娜生气地冲着巴特喊。

“Shut up!Bart!(闭嘴!巴特!)”马丁说。

“You better ever shut up!(你最好永远闭嘴!)”

校长走了。

巴特回座位,正要坐下,尼尔森却突然把他的椅子抽走了,巴特坐了个空!摔倒时,巴特的手抓住了牛好的作业纸,作业纸被撕开了一个裂缝。

“Nelson, go and stand by the wall!(尼尔森,靠墙站着!)”埃德娜惩罚尼尔森。

尼尔森不在乎地走到墙边,对巴特说道:“I will find you after school! You dirty traitor!(放学再找你算账!你这个叛徒!)”

尼尔森在侧面的墙壁边站着,但他立刻倒立起来。老师也不管他:“See how long you can keep!(看你能撑多久!)”

“You ruined my work!Bart!(你毁了我的功课!巴特!)”牛好拿着撕破的作业纸,责怪巴特。

巴特说:“To be fair, you can tear my paper。(公平起见,那给我的卷子也撕一个裂缝吧)。”

于是,牛好撕了巴特的作业纸。巴特用尺子量了量裂缝,说:“Your cut is 11cm long, mine is 14cm。 Let me cut 3cm more on your paper!(我撕你的总共只有11厘米,你怎么撕我的14厘米呀。我再撕你的3厘米。)”

牛好生气地说:“No!(不行!)”

两人争吵着,并开始打了起来。巴特把牛好的眼镜打掉了。由于牛好是高度近视,没有眼睛啥都看不见,只好到处摸着找眼镜,不小心撞倒了正在倒立的尼尔森。尼尔森的鼻子被撞坏了,开始流血。

埃德娜气坏了,大喊:“Bart, you stand outside! Milhouse, send Nelson to the First Aid。 (巴特,你站在外边去!牛好把尼尔森送到医务室去!)”

马丁又跟着说:“Bart, you stand outside, and Milhouse send 。。。。。。(巴特,你站在外边去,还有你,牛好把……)”

“You get out too, Martin! That will make your mouth shut for a while!(你也站出去,马丁!这样才能让你消停会儿!)”

整个上午教室里都乱糟糟的,下午时课堂里平静了点。除了尼尔森不在,其他的都回到了教室里。

埃德娜说:“I"m very Jesus! Which means I will put nice students in heaven, and bad ones in the hell!(我是很耶稣的!好的人会得到天堂般的待遇,不好的人会受到地狱般的惩罚。)”

马丁忍不住,紧接着说:“Good people get award, bad ones get punished!(好人得到奖赏,不好的人受到惩罚!)”

埃德娜说:“Shut up!(闭嘴!)”

马丁说:“OK。(好的。)”

这时一只马蜂飞进了教室,那只马蜂径直而凶猛地朝马丁扑去,好像一架燃料耗尽,决心相撞的战斗机。巴特大喊:“Killer bee, Martin, behind you!(大马蜂,马丁,在你身后!)”巴特去轰马蜂,但被马蜂蜇住了额头,顿时起了个大包。

“Bart, go to the First Aid room and call your parents。(巴特,赶紧去医务室,给家人打个电话)”埃德娜说。

霍默(Homer),巴特的爸爸,来到了学校,以为巴特又捅了什么篓子,一见到巴特就双手抓住他的脖子掐,说:“Why you little!(你小子!)”埃德娜慌忙解释道:“Bart was a hero today, he saved Martin!(巴特是一个英雄,他救了马丁!)”

What a trouble day!

The template file 'copy.htm' not found or have no access!(1)