When she looked out of the window at midnight Mrs.Wilson saw a man trying to open Mr. Smith's window. Mrs.Wilson thought it must be a thief. She took a stick as quickly as possible ran into the garden and hit the man on the head.
The next morning she went to knock at Mr. Smith's door. He opened the door and saw Mrs. Wilson standing outside. "Someone hit me when I was trying to open the window of my room. I left my key in my room and I didn't want to wake my wife up." Mrs.Wilson didn't know what to say when she heard this.
威尔逊夫人夜里往窗外看时,看见有个人企图打开史密斯先生家的窗户。她想那一定是个贼。于是她迅速拿起一根棍子,跑进花园,用棍子朝那人头上打去。
第二天早晨,她去敲史密斯先生家的门。史密斯先生打开门,对威尔逊夫人说:“昨天出门时忘了带钥匙,我回来时不想吵醒妻子,于是我想从窗户进去。我正开窗户时被人打了一棍子。”威尔逊夫人听到这里,不知道该如何回答。
Mrs. Wilson was thirsty so she got up to have water. It was bright and quiet at night. She looked out of the window. The moon broke out from behind some clouds lighting up the whole garden. Suddenly she saw a man opening Mr. Smith's window.She thought it was a thief. Without thinking she took a stick out and walked into the garden quietly. Before the man found hershe hit him on his head. "Ouch!" Mrs. Wilson heard the voice of Mr. Smith. It was Mr. Smith.
Mr. Smith didn't take the key with him so he wanted to get into the room through the window in order not to wake up his wife.
威尔逊夫人夜里觉得有些口渴,所以她起床去喝水。夜晚宁静而又微明。她往窗外看了看,明月穿破层层云雾露出了她的容颜,月光撒满了整个花园,突然她看见一个人正在开史密斯先生家的窗。她想那是个坏蛋。没来得及多想,她抄起一根棍子,悄悄走进花园。趁那个人还没察觉,她朝他头上打去。
“哎哟!”她听到的是史密斯先生的声音。原来是史密斯先生。
因为没带钥匙,史密斯先生想从窗户进去,以免吵醒他的妻子。