最近不知怎么了,英语引发的爆笑事件一件接着一件。
NO.1报纸与豹子
一天,老师让我们父母帮助我们默写英语单词。一回到家,我就迫不及待的拿出了作业本,把妈妈拉到了边上,让她报中文,我默写英语单词。
“报纸!”妈妈报了一个单词。
“什么?豹子?我们没有学过这个单词啊!你是不是看错了?是不是、、、、、、、”我一连串的问题向妈妈扫射去。
“报纸!”妈妈不耐烦地又报了一遍。
“是不是newspaper?”我问道。
“是啊是啊!”妈妈回答道。
“诶!那你为什么说豹子啊!”我埋怨道。
后来想想,才发现报纸和豹子是谐音,所以我才会听错。
NO.2 中文式翻译
又是一天,老师正在批作业。忽然看到一本字迹潦草的作业,就把作业的主人交上去批评了一顿:“你怎么写作业这么马马虎虎?”突然,一位喜欢问问题的同学站起来,问道:“老师,马马虎虎用英语怎么说?”老师怔住了,我估计她也没有学过这个单词。正在这时,传来了一个响亮的声音:“horse horse tiger tiger!”一阵寂静之后,爆发出一阵山洪般的笑声。
还有一次,一位同学正在找他的笔,大概是找了许久都没找到,他有些恼火,大声说道:“Care his three seven twenty-one !不找了!”听到这句英文,全班惊愕,异口同声的问道:“什么意思?”
“连这都不懂,管他三七二十一,不找了呗!”这位同学胸有成竹的回答道。
“嘻嘻嘻嘻、、、、、、、”这是女生的笑声。
“哈哈哈哈、、、、、、、”这是男生的笑声。
这么多的笑声交杂在一起,都差点把教室的屋顶给掀掉咯!
看,这就是我身边发生的英语爆笑事件。