满载而归 | |
拼音 | mǎn zài ér guī |
简拼 | mzeg |
基本解释 | 载:装载;归:回来。装得满满地回来。形容收获很大。 |
详细解释 | 满载而归 mǎn zài ér guī [释义] 满:满满地;载:装载;归:返回。东西装得满满地回来;形容收获极丰富。也作“捆载而归”或“满车而归”。[语出] 宋·倪思《经堂杂志》:“里有善干谒者;徒有而出;满载而归;里人无不羡之。”[正音] 载;不能读作“zǎi”。[辨形] 载;不能写作“裁”。 [近义] 满载而回 [反义] 一无所获 空手而归 [用法] 含褒义。一般用作谓语、定语。[结构] 偏正式。 [辨析] ~与“不虚此行”有别:~是说收获极大;“不虚此行”只是说有收获;没有白跑一趟。~可以作谓语、定语;“不虚此行”不作定语、谓语;多作分句或“是”的宾语。 [例句] 幸好;海上没有一丝风;他们就这样悠悠晃晃地~。 [英译] return from fruitful trip |