圣诞节到了,你会唱圣诞歌吗?知道圣诞歌曲有哪些吗?来看看精选圣诞节英文歌曲歌词欣赏,你就知道了!
☆ Silent Night 平安夜
主的降生并不张扬,一切都那么平静,一切又都那么安详。天堂的荣光,天使的歌唱,映照着那张神圣而稚嫩的面庞。说到平安夜,怎么能漏了这首让人心安宁的不朽名曲呢?
Silent Night
silent night, holy night, all is calm, all is bright
round you Virgin Mother and Child
sleep in heavenly peace (repeat)
silent night, holy night, shepherd's quake at the night
glories stream from Heaven afar, heavenly host sing Alleluia
Christ the savior is born (repeat)
silent night, holy night, son of God, love's pure light
radiant beams from thy holy face, with the dawn of redeeming grace
Jesus Lord, at thy birth (repeat)
Jesus Lord, at thy birth
★ The First Noel 第一支圣诞歌
第一个圣诞,那会是怎么样的一个夜晚?耶稣降生,东方升起一颗新星,三位智者决心按着星星指引的方向寻觅基督,哪怕路迢迢。低沉的男声,虔敬有力,第一支圣诞颂歌即来自这千山万水的追寻。
The First Noel
The first noel the angel did say,
Was to certain poor shepherds in fields as they lay;
In fields where they lay keeping their sheep
On a cold winter's night that was so deep.
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the king of Israel.
They looked upon and saw a star
Shining in the east beyond them far
And to the earth it gave great light
And so it continued both day and night.
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the king of Israel.
Thus by the light of that same star
three wise men came from country far
to seek for a king was their intent,
and to follow the star wherever it went.
Noel, Noel, Noel, Noel, born is the king of Israel. Oh, Noel——
☆ Hark! Herald Angles Sing 天使在歌唱
与圣诞的寂静不同,天使的报信让人世沸腾:这是和平之子,这是正义之光,基督的降生是为了拯救世俗的臣民,是为了给他们第二次生命。来自超级天后Mariah Carey(玛丽亚-凯莉)的经典翻唱!Hark! The Herald Angels Sing
Hark! The herald angels sing, "Glory to the newborn king,
peace on earth and mercy mild, God and sinner reconciled,
joyful all ye nations rise, join the triumph of the skies,
with the angelic host proclaim, Christ is born in Bethlehem."
Hark! The herald angels sing, glory to the new-born king.
Hark! The heaven-born Prince of Peace, Hail, and the Sun of Righteousness
Light and life to all He brings, Risen with healing in His wings.
Mild He lays his glory by, born that man no more may die
Born to raise the sons of earth, born to give them second birth.
Hark! The herald angels sing, glory to the new-born king.
★ White Christmas 白色圣诞节
"白色圣诞"根本已经和圣诞节画上等号的金曲,史上最为畅销的圣诞流行歌曲!”——白色的雪花,白色的原野,圣诞老人的白胡子;圣诞卡片,圣诞祝福——都在白色的圣诞节!
White Christmas
I'm dreaming of a white Christmas, just like the ones I used to know.
Where the treetops glisten, and children listen
To hear sleigh bells in the snown
I'm dreaming of a white Christmas with every Christmas card I write.
May your days be merry and bright
and may all your Christmases be white.
may all your Christmases be white
☆ We wish you a Merry Christmas
圣诞节该是什么样的?——该是欢快的。所以,我们祝你有个快乐的圣诞节、快乐的新年!带点布丁,带点糖果,要是你不给点什么,我们可不走哦,祝福可不是白给的!来自Enya(恩雅)的天籁之音!We Wish You A Merry Christmas
We wish you a merry Christmas. We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas and a happy new year.
We wish you a merry Christmas. We wish you a merry Christmas
We wish you a merry Christmas and a happy new year.
Good tidings we bring to you and your kin
We wish you a merry Christmas and a happy new year.
Oh bring us some figgy pudding. Oh bring us some figgy pudding
Oh bring us some figgy pudding. I'll bring it out here!
Oh bring us some figgy pudding. Oh bring us some figgy pudding
Oh bring us some figgy pudding. I'll bring it out here!
Good tidings we bring to you and your kin
We wish you a merry Christmas and a happy new year
We won't go until we get some. We won't go until we get some
We won't go until we get some. So bring some out here!
We won't go until we get some. We won't go until we get some
We won't go until we get some. So bring some out here!
★ God Rest Ye Merry
不要沮丧,不要忧伤,耶稣于这天降临人间。带着喜悦,带着慰藉,上帝之子、我们的牧羊人诞生在马槽。赞美主吧,他会领我们走出迷途...
God Rest Ye Merry, Gentlemen
Loreena Mckennitt
God Rest Ye Merry, Gentlemen. Let nothing you dismay
Remember Christ, our Saviour, was born on Christmas day
To save us all from Satan's power when we were gone astray
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
"Fear not," then said the angel,"let nothing you affright
This day is born a Saviour of pure Virgin bright
To free all those who trust in Him from Satan's power and might"
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
The shepherds at those tidings rejoiced much in mind
And left their flocks a feeding in tempest, storm, and wind
And went to Bethlehem straightway, the Son of God to find
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
And when they came to Bethlehem where our dear Saviour lay
They found Him in a manger where oxen feed on hay
His Mother Mary kneeling down unto the Lord did pray
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
Now to the Lord sing praises, all you within this place
And with true love and brotherhood each other now embrace
The holy tide of Christmas all other doth deface
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
Oh tidings of comfort and joy, comfort and joy
☆ Winter Wonderland 冬天的仙境
著名圣诞歌曲《冬季仙境》首发于1934年,从那以后又被反复翻唱。歌词描写的是圣诞节前后的情景:堆着雪人,想象他就是某某人的模样,不自觉地踏入了一个只有冬天才有的奇异景象…一片银色世界才有圣诞节的气氛!
Winter Wonderland
Billy Gilman
Sleigh bells ring, are you listening?
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight, we're happy tonight
walking in a winter wonderland
Gone away is the bluebird, here to stay is a new bird
He sings a love song as we go along
Walking in a winter wonderland
In the meadow we can build a snowman
Then pretend that he is Parson Brown
He'll say: Are you married? we'll say: No man
But you can do the job when you're in town
Later on, we'll conspire as we dream by the fire
To face unafraid the plans that we've made
walking in a winter wonderland
In the meadow we can build a snowman
and pretend that he's a circus clown
We'll have lots of fun with mister snowman
Until the other kids knock him down
When it snows, ain't it thrilling
Though your nose gets a chilling
We'll frolic and play, the Eskimo way
walking in a winter wonderland (Repeat 3 times)
★ Angels We Have Heard On High 天使歌唱在高天
圣诞节时唱的赞美诗称为“圣诞颂歌”。圣诞颂歌很多,词曲多取自名家名作,这首《天使歌唱在高天》即是其中的一首!Angels We Have Heard On High
Text: French Carol, ca. 1862
Angels we have heard on high sweetly singing over the plains
And the mountains in reply echoing their joyous strains
Glo-ori-a in excelsis de-o. Glo-ori-a in excelsis de-o
Shepherds, why this Jubilee? Why your joyous strains prolong?
What the gladsome tidings be which inspire your heavenly song?
Glo-ori-a in excelsis de-o. Glo-ori-a in excelsis de-o
Come to Bethlehem and see him whose birth the angels sing
Come, adore on bended knee, Christ, the Lord, the newborn King
Glo-ori-a in excelsis de-o. Glo-ori-a in excelsis de-o
See Him in a manger laid. Jesus, Lord of heaven and earth!
Mary, Joseph, lend your aid, with us sing our Savior's birth
Glo-ori-a in excelsis de-o. Glo-ori-a in excelsis de-o
shepherd n. 牧羊人
Jubilee n. (天主教50年一次)大赦年
adore v. 崇拜,爱慕
Savior n. 救世主
☆ Joy To The World 普世欢腾《普世欢腾》(Joy To The World)是伊萨克-沃茨(Isaac Watts)于1719年写下的著名圣诞颂歌,旋律很熟悉,听得太多次了。原文本有独立的七个段落,现有的音频资料是根据原文缩编成曲的。当今流行音乐天后级歌手玛利亚-凯丽也翻唱过,附上她的音频,仅供消遣。和传统的颂唱方式相比,她的版本多少还是有些矫情
普世欢腾,救主下降,沃野、洪涛、山石、平原无不歌声嘹亮——主治万方的气度,仅仅有海豚音的音色怎么够呢,你觉得呢?Joy To The World
Text: Isaac Watts
Joy to the world, the Lord is come! Let earth receive her King
Let every heart prepare Him room. And Heaven and nature sing
And Heaven and nature sing. And Heaven, and Heaven, and nature sing
He rules the world with truth and grace and makes the nations prove
The glories of His righteousness and wonders of His love
And wonders of His love. And wonders and wonders of His love
Joy to the world, the Saviour reigns. Let Saints their songs employ
While fields and floods, rocks, hills and plains repeat the sounding joy
Repeat the sounding joy. Repeat, Repeat, the sounding joy
He rules the world with truth and grace and makes the nations prove
The glories of His righteousness and wonders of His love
And wonders of His love. And wonders and wonders of His loveLet every heart prepare Him room. And Heaven and nature sing
And Heaven and nature sing. And Heaven, and Heaven, and nature sing
★ O Holy Night 玛丽亚-凯丽演唱版据说,《神圣夜晚》是法国一个酒场主1847年写下的赞美诗,本来的旋律也是法国一位音乐家谱成的。我们现在听到的版本是它流传到美国后,由波士顿一个牧师翻译而成。这首作于19世纪的圣诞颂歌原文共3个大的段落。流行歌手玛丽亚-凯丽翻唱的版本只截取了其中的第一段,更多展现了这位天才歌后的独特嗓音,网上评论说,是“荡气回肠”地重新诠释了经典圣诗。听听看?
《神圣夜晚》是法国一个酒场主1847年写下的赞美诗,后流传到美国,由波士顿一个牧师翻译而成。现在听到的这个版本是由Mariah Carey重新诠释的,荡气回肠,一首圣诞经典圣诗!
O Holy Night
Mariah Carey
O holy night. The stars are brightly shining
It is the night of our dear Savior's birth
Long lay the world in sin and error pining
Till He appeared and the soul felt its worth
A thrill of hope, the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn
Fall on your knees. O hear the angel voices!
O night divine. O night when Christ was born!
O night divine. O night, o night divine! (Repeat)