在,人们若要阅读一本自己喜爱的书籍,或钟情一位诗人及他的作品,正常的途径是去图书馆借阅或到书店购买,更可以直接在网上下载,但是那个时期要想得到一本类似于普希金诗集这样的书籍,必须通过非正常途径,或以书换书,还可以以物换书,而我则通过一位图书馆工作的朋友在似借非借、似送非送的情况下,得到了一本《普希金抒情诗集》,那是一本由查良铮翻译,新文艺出版社1957年出版的诗集,定价:1.60元,全书共收集了诗人二百四十首抒情诗。拥有了这本诗集之后,经无数遍的翻阅,久而久之,书页毛边了,封面也陈旧了,便找来了一张铜板纸质的画报把书包了起来。可能出于珍惜,也许是自私心态作祟,这本书好像没有借给过其他人,三十多年来,搬了几次家,好多书都不见了或遗失了,而这本《普希金诗集》一直静静地躺在我的书柜里,只是书的纸张早已泛黄,明显是一本跨世纪的旧书籍了!
怀着一种不一般的情感,我再次翻阅了这本《普希金抒情诗集》,正是诗人的那种把生活的任何场合和任何细节都化为诗的本领,从而领略了俄罗斯文学的无比宏大与深邃,普希金的大量恢弘诗作,不仅体现了他的诗歌清新,美丽,迷人,更是阐述了对生活的热爱,对光明必须战胜黑暗,理智必须战胜偏见的坚定信仰,普希金“用语言把人们的心灵燃亮”的崇高使命感和伟大抱负深深感动了一代又一代人!