在国际商务谈判过程中,在一定程度上使得文化背景不同的谈判者存在着明显的文化差异。那么要怎么根据文化差异制定国际商务谈判策略呢?下面第一范文网小编整理了国际商务谈判策略的制定,供你阅读参考。
国际商务谈判策略的制定1、跨文化差异
商务谈判与文化是密不可分的,商务谈判是一种活动过程,而文化是这种活动的润滑剂。各个国家有着不同的文化进而形成跨文化差异,在跨文化差异中,价值观念、时间观念、思维方式、人际关系、谈判风格等的差异是最为突出的类型。在谈判过程中,需要将谈判双方的价值观念、时间观念、人际关系观念等文化因素与谈判技巧、谈判策略等进行结合,并将其纳入企业的发展战略和组织结构中,在一定程度上便于实现双方文化的统合、利益的共赢等谈判目标。
国际商务谈判策略的制定2、影响国际商务谈判中跨文化差异的表现
在国际商务谈判中,谈判双方在思维方式、价值观等方面存在差异,因此,在选择谈判方式,制定谈判策略时,甚至会产生一定的误解,政治、经济等因素是产生这些差异的根源,但是,文化方面存在的差异是最主要的原因,具体表现为以下几个方面。
2.1 语言行为 国际商务活动中最多的就是进行语言交流,双方在语言交流过程中出现的语言问题一般通过雇佣一位翻译或者用共同的第三方语言交谈就行了。因为即使我们在某交流的国际语言方面很熟练,但对于和不同国家进行商务谈判的时候,大家对于语言的文化等方面还是会有不同的。我们必须明确这点,否则会容易误解谈判对手所传达的信息,从而影响商务谈判目标的实现。
2.2 非语言行为 在国际商务谈判中,除了进行语言交流以外,用非语言方式同样也是很重要的方式,这种非语言方式一般都是无意识就进行的。谈判人员往往会以非语言的更含蓄的方式发出或接受大量的比语言信息更为重要的信息。当合作的国际合作方在谈判过程中发出不同的非语言信号时,当双方有着不同文化背景的时候,就极易会误解这些信号,同时可能还意识不到自己误解了,从而就会影响接下来的商务谈判的正常开展。
2.3 风俗习惯 习俗是一个十分普遍,而且人们司空见惯的社会现象,但它却有着深刻的文化内涵和巨大的影响力。风俗习惯指个人或集体的传统风尚、礼节、习性。是特定社会文化区域内历代人们共同遵守的行为模式或规范。一个民族有一个民族的习俗,一个民族有一个民族的性格。中西方习俗的差异无处不在,了解这些习俗文化,有助于正确的理解和运用英语。
2.4 价值观念 价值观念是对政治、道德、金钱等事物是否有价值而进行主观判断后,形成的主观看法。一个人的价值观念会不断变化。价值观念是指人们对客观事物的评价标准。在不同的国家、民族文化中,价值观念往往会有很大的差异。国际商务谈判中价值观方面的差异不如其他方面的文化差异那么明显,很不容易被掌握,所以会更难以克服。
2.5 时间观念 人类的时间观念主要来源于观察到的自然运动(含天体运动)和人文运动(含历史进程)的有序性,来源于此等有序运动的节律性或律动性。由于文化背景不同,各国的时间观念也不尽相同。因此,了解访问国家工作时间及假日情况,对恰当地安排商务活动日程、顺利地开展业务十分必要。
2.6 竞争和合作观念 商务谈判的精华,即竞争和合作。现在有很多原来是竞争对手的企业之间纷纷掀起了合作的浪潮。在国际商务活动中,这些竞争对手之间的联盟并没有取代竞争,进入联盟的公司仍然还是独立的公司,还有独立的利益。为了保证自我利益的实现,他们之间不可避免地仍然存在着一定程度的竞争,但是竞争又没有妨碍相互之间的合作。这样才能更好地开展国际商务谈判等活动。
2.7 思维差异 在面临复杂的谈判任务时,不同国家的人因为思维差异的不同,会用不同的方式做出决定。中国商人受历史文化的影响相当深,对国外人持有一定的谨慎心理。在先谈原则还是先谈细节上,中式思维表现在谈判领域的一个直接行为方法就是注重先谈原则后谈细节;而西方恰恰注重先谈细节避免讨论原则。
2.8 人际关系差异 商务谈判中人际关系起到的作用是很复杂的。在绝大多数的正常商务谈判中,谈判双方会以各自代表的利益相关方的利益为重,并不以所谓的人情作为衡量因素。但是,当谈判到了一定程度,所谓的利益已经得到满足,各方面已经到了一个平衡点,人际关系,社交人情又成为了谈判是否最终达成一致的一个衡量因素,甚至最后导致一场谈判的大逆转。
2.9 民族情结和华语情结 英语作为谈判的首要技能,被大多数中国商人视为学习的重点。英语在中国无论是影响力,还是影响范围都在增强和扩大,但是,中国人对自己的母语有着另外的一种感情,这种感情深入骨子里,认为华语是中华民族尊严的代表,由于语言的差异,在进行国际商务谈判时,谈判双方在使用英语的过程中,会加入自己的语言文化,容易造成一些障碍。克服这种障碍最好的方法就是,一方面谈判者要学习英语知识,另一方面还要学习法律、政治、宗教、社会意识等英语文化知识。
2.10 谈判风格 在国际商务谈判活动中,双方有着不同的历史传统和政治经济制度,其文化背景和价值观念也存在着明显的差异。在认识上谈判风格有可能是理性的,但是感性是其最多的表现形式。我们要吸收、借鉴不同国家、不同民族、不同地区谈判者的优势,进而在谈判中为我所用。为了减少失误、规避损失,我们要汲取他们优秀的谈判经验和谈判艺术,进而不断强化自己的谈判风格,使自己的谈判更具说服力。
国际商务谈判策略的制定3、应对策略
3.1 树立跨文化的交际意识 胡文仲(北京外国语大学博士生导师)认为文化错误的严重程度要远远超过语言错误,因为它容易在感情方面造成外国人与中国人之间出现不愉快。为了避免出现交流障碍和文化冲突,在跨文化交际中,要充分考虑交际双方的文化差异,做到求同存异。因此,树立跨文化交际意识,培养跨文化交际能力至关重要。
3.2 克服沟通障碍 ①交际双方受各自文化背景差异的影响,在某些表述方面,一方语言难以用另一种语言来表达,进而出现一定的误解,所以,翻译的质量在跨文化商务谈判中显得尤为重要。②应对沟通角色的障碍。每个人在沟通过程中,会扮演不同的角色,拥有不同的身份,需要运用不同的、恰当的沟通手段。沟通时,角色有弹性、柔性和适应性的变化。沟通过程中,针对个人的人品修养、良心道德、主观愿望和行为动机做出肯定和欣赏,同时针对具体行为的结果和细节做出纠正,但不可以攻击对方的人品、道德、主观愿望和行为动机。③努力实现文化认同,把握谈判对手的谈判风格。不同国家的商人在长期谈判实践中形成的谈判风格,零碎地表现在他们的日常言谈举止中。想要用比较少的文字来描述或总结这些风格显得非常困难。因此,需要我们先确立考察商务谈判的方法。在国际商务谈判中,掌握谈判对手的谈判风格,灵活多变,对症下药,有的放矢的运用各种谈判策略,对于谈判取得积极性成果具有重大的意义。
3.3 进行针对性的培训 有效的跨文化培训可以使员工更加了解对方民族的文化以及原公司文化,找出不同文化的相同点,提高相互间的合作意识和沟通技巧,这也有助于加强员工的敬业精神,使其为公司做出更大的贡献。通过培训,使他们避免只站在自己文化的立场对别人的言行进行解释和评价,要从对方异国文化的角度上思考问题,保证自己的理解是准确的,只有这样才能减少偏见和歧视。