惠然肯来 | |
拼音 | huì rán kěn lái |
简拼 | hrkl |
基本解释 | 惠:赐,敬辞。用作欢迎客人来临的客气话。 |
详细解释 | 惠然肯来 huì rán kěn lái [释义] 惠:赐,敬辞。用作欢迎客人来临的客气话。[语出] 《诗经·邶风·终风》:“终风且霾,惠然肯来。” [近义] 惠然之顾 [用法] 偏正式;作谓语;用作欢迎客人来临的客气话 [例句] 你我是患难故交,今复~,足见感情,还要说什么套话。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十七回) |
惠然肯来 | |
拼音 | huì rán kěn lái |
简拼 | hrkl |
基本解释 | 惠:赐,敬辞。用作欢迎客人来临的客气话。 |
详细解释 | 惠然肯来 huì rán kěn lái [释义] 惠:赐,敬辞。用作欢迎客人来临的客气话。[语出] 《诗经·邶风·终风》:“终风且霾,惠然肯来。” [近义] 惠然之顾 [用法] 偏正式;作谓语;用作欢迎客人来临的客气话 [例句] 你我是患难故交,今复~,足见感情,还要说什么套话。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十七回) |